Εύα Πετροπούλου-Λιανού: Υποψήφια για το Νόμπελ Ειρήνης. Συνέντευξη μόνο στο eviasmile

 Σήμερα έχω την τιμή να πάρω συνέντευξη από την συγγραφέα παραμυθιών και ποιήτρια Εύα Πετροπούλου-Λιανού. Την γνώρισα μέσα από την φίλη Άννα Μπουροδήμου και από την Γεωργία Αγγελή. Πραγματικά το ήθος της και το ύφος της με συγκλόνισαν και θέλησα να την γνωρίσω μαζί με όλους τους αναγνώστες μου, μέσα από αυτή την μικρή συνέντευξη.


1. Εύα ευχαριστώ για την αποδοχή της πρόσκλησης που σου έκανα ώστε να πραγματοποιηθεί αυτή η μικρή συνέντευξη. Όπως έχεις πει αρκετές φορές, η πρώτη σου ηρωίδα στον χώρο των παραμυθιών είναι η Ζεραλντιν, την οποία έχω συμπαθήσει και εγώ πάρα πολύ. Ποια ήταν η έμπνευση σου, όπου γέννησε αυτή την μικρή ηρωίδα;




 Σάς ευχαριστώ για το βήμα.

Εύχομαι κάθε επιτυχία στο μπλογκ σας και ευχές υγείας και αγάπης για την Ανάσταση του Ιησού Χριστού.


Στο μαγικό κόσμο του παραμυθιού, θα μπω με την Ζεραλντιν, την οποία ξεκίνησα να γράφω το 1994 και ολοκλήρωσα το 1996 στη Γαλλία, όπου βρισκόμουν για δουλειά και σπουδές.

Η έμπνευση ήρθε από πολλά γεγονότα.

Κυρίως από την έλλειψη των γονιών μου, των αγαπημένων μου προσώπων και της θάλασσας, που αγαπώ πολυ.

Κάθε μια μέρα που περνούσα στην γαλλική πρωτεύουσα, ήταν για μένα ένας νέος χαρακτήρας , μια νέα περιπέτεια

Έτσι ξεκίνησε η περιπέτεια της Ζεραλντιν με τον παππού της και το ξωτικό το Σαπερλιποπετ, αλλά και μια ιστορία αγάπης που θα ξεκινήσει εντελώς παραμυθένια.

Την ιστορία την έγραψα στα γαλλικά και την εξέδωσα στη Γαλλία το 2006, με τον εκδοτικό οίκο Αμαλτεε.

Και αργότερα ήρθα στην Ελλάδα, το μετέφρασα στα Ελληνικά και το εξέδωσα με τον εκδοτικό οίκο Εναστρον, όπου κάναμε μια μεγάλη παρουσίαση το 2011 αφιερωμένη στη τρίτη ηλικία και είχε μεγάλη επιτυχία.

Στη συνέχεια το έργο μεταφέρθηκε στο θεατρικό σανίδι υπό τη σκηνοθετική προσέγγιση του Θοδωρή Βουρνά, με πρωταγωνίστρια την γνωστή πλέον ηθοποιό Ελεάνα Φιννοκαλιωτη σε δύο ρόλους έκπληξη, τη γοργόνα και τη Ζεραλντίν στο χώρο Ηλιοτεχνο.

Έπειτα η ομάδα του Θωμά Χαβιανίδη, μετέφερε το έργο Ζεραλντιν στα σχολεία.

Είναι μια ιστορία που αναδεικνύει τη σημασία της φιλίας, της δικαιοσύνης, του σεβασμού στη τρίτη ηλικία αλλά και τη σημαντικότητα της φύσης και των πλασμάτων του νερού και ότι οφείλουμε να συνυπαρχουμε με σεβασμό και αγάπη.


2. Όπως φαίνεται αυτή η μικρή ηρωίδα πέραν του παραμυθιού ήταν λίγο "ζαβολιάρα" και στην ζωή σου αφού χάριν σε αυτή και μέσα από αυτή γεννήθηκαν και άλλα παραμύθια. Για μίλησέ μας λίγο για αυτό;



Θα έλεγα ότι η" Ζεραλντιν" είναι το

αντίθετο με μένα σε όλα τα επίπεδα.

Εγώ ήμουν ένα παιδί υπάκουο κι ευγενικό και οπότε μου ζητούσαν θελήματα.. πήγαινα χωρίς δεύτερη κουβέντα.

Αλλά η ζωή μου , και οι άνθρωποι που γνώρισα, γιατί είχα τη τύχη από μικρή να ταξιδεύω, λόγω κάποιων συγγενών που είχα στη Γαλλία, συγκεκριμένα στη Κορσική, ταξίδεψα σε σχετικά μικρή ηλικία κι ανακάλυψα ότι υπάρχει κι άλλος κόσμος, που μιλάει άλλη γλώσσα και έχει αλλά έθιμα αλλά και προσεγγίσεις της ζωής.

Οπότε, όπως είπε ο μεγάλος παραμυθάς, Χάνς Κρίστιαν Άντερσεν " ότι κινείται, ότι αναπνέει, μπορεί να γίνει ο ήρωας σε ένα παραμύθι " ακολούθησα τη φράση αυτή, ως πυξίδα μου.

Φυσικά άρχισα να διαβάζω πολλα βιβλία κι ακόμη διαβάζω, παραμύθια και λογοτεχνία, βιβλία σε τρεις γλώσσες τόσο Ελληνικά και Αγγλικά και Γαλλικά.

Κι άρχισαν να ξεπετάγονται οι ήρωες και οι ηρωίδες..

Η πιο αγαπημένη, κι αυτή με έκανε γνωστή στην Ελλάδα, είναι η κόρη της Σελήνης, που την εξέδωσα 3 φορές από τον ίδιο εκδότη και πούλησα περί 3.000 αντίτυπα.

Ήμουν η πρώτη συγγραφέας που εξέδωσα στην Αμαζόν, το 2013 τη κόρη της Σελήνης στα Αγγλικά

Έπειτα ακολούθησε ο ήρωας με τα φτερωτά σανδάλια, Το Πορτρέτο, Οι ιστορίες του Λευκάδιου Πατρικ Χερν, οι περιπέτειες του Σαμουράι Νογκασικα σαν, Ο άντρας που φοβόταν την αγάπη...το πιο πρόσφατο βιβλίο μου,η ποίηση, οι Ανθολογίες ποίησης και παραμυθιού σε Ελλάδα και εξωτερικό και τα φεστιβάλ ποίησης και παραμυθιού.


3. Τι κοινά στοιχεία θεωρείς ότι έχεις με την Ζεραλντιν και με ποιον ήρωα σου είσαι πιο κοντά;


3. Όπως σας είπα, η" Ζεραλντιν" είναι κόντρα ήρωας.. Είναι το κοριτσάκι που ίσως να ήθελα να είμαι αλλά δεν έγινα...

Θα έλεγα ότι είμαι πιο κοντά στον παππού, όσο κι αν φέρεται περίεργο γιατί στην ουσία αυτός είναι ο πρωταγωνιστής της Ζεραλντιν και το ξωτικό της λίμνης"που διηγείται δύο ιστορίες παράλληλα, γεφυρώνει δύο διαφορετικούς κόσμους...

Αλλά δε θα πω αλλά, η Ζεραλντιν υπάρχει ακόμη σε κάποια βιβλιοπωλεία, προσκαλώ όλους να την διαβάσουν.

4. Βλέποντας μια συνέντευξη σου στην Γεωργία Αγγελή συγκλονίστηκα με την ηρωίδα σου την Μυρτιά. Όπως έχεις πει το παραμύθι αυτό το έγραψες μαζί με την Μυρτώ Παπαδομιχελάκη. Πες μας λίγα λόγια για την ηρωίδα αυτή;



Κάθε ιστορία για μένα είναι ένας νέος κύκλος ζωής που ξεκινά .

"Η Νεραιοδοαμαζονα Μυρτιά" είναι ένα βιβλίο αφιερωμένο στο πιο δυνατό κορίτσι που γνώρισα ποτέ.

Τη Μυρτώ μου...Τη Μυρτώ μας.

Μετά από μια ηλεκτρονική επιστολή, από τη αγαπημένη φίλη, πλέον , Διευθύντρια του Κέντρου Ελληνικού Πολιτισμού έδρα Μόσχα την κα Δώρα Γιαννίτση, όπου μου εξηγούσε ότι υπάρχει μια ομάδα στην Καλαμάτα, που επιθυμούν να κάνουν κάτι για τη Μυρτώ, ώστε να βοηθήσουν την οικογένεια της.

Η αρχική ιδέα ήταν να γίνει μια ταινία για τη Μυρτώ. Εγώ τους πρότεινα να γράψω μια ιστορία, και ζήτησα να γνωρίσω το κορίτσι.

Έτσι κι έγινε,κι όλα πήραν το δρόμο τους..

Αφού έγραψα την ιστορία μαζί με τη Μυρτώ, είχαμε τη μαμά της να μεταφράζει το άνοιγμα κλείσιμο των ματιών της, γιατί η Μυρτώ έτσι επικοινωνεί.

Αποφασίσαμε λοιπόν, για τους ήρωες μας, τα ρούχα και η ιστορία μας μιλάει για την ειρήνη, τη συνύπαρξη ανθρώπου με τον κόσμο των ξωτικών, τη σημασία των ηθικών αξιών και τη δύναμη μιας ευχής.

Ότι στο τέλος όλα θα πάνε καλά.

Το βιβλίο, " Η Νεραιοδοαμαζονα Μυρτιά" έχει γίνει δωρεά στην οικογένεια και όλα τα έσοδα από την πώληση του βιβλίου, πάνε κατευθείαν στην οικογένεια της Μυρτούς.

Όποιος θέλει να το παραγγείλει , μπορεί να στείλει μήνυμα στην μητέρα της Μυρτώς, κα Μαρία Κοτρωτσου, μια γυναίκα που στέκεται ως Φύλακας Άγγελος δίπλα στήν αγαπημένη της κόρη.



5. Ένα πολύ όμορφο παραμύθι σου επίσης είναι και η ζωή του Αγίου Βλασίου. Πώς πήρες την απόφαση να γράψεις την ζωή αυτού του Αγίου;



5. Ο Άγιος Βλάσιος, είναι ένας από τους αγαπημένους μου αγίους. Πιστεύω πολυ και πιστεύω στο Θεό, στην Παναγία και ότι θαύματα συμβαίνουν κάθε μέρα.

Η Μονή του Αγίου Βλασίου που βρίσκεται στα Τρίκαλα Κορινθίας, ήταν για μένα και την οικογένειά μου δεύτερο σπίτι.

Πηγαίναμε πολυ συχνά και ο συγχωρεμενος μπαμπάς μου είχε κάνει μεγάλα έργα στη Μονή και δώρισε πολλές τριανταφυλλιές κι άλλα πολλά.

Λόγω ενός προσωπικού θέματος, ήθελα να ευχαριστήσω τον Άγιο Βλάση και έμπρακτα, έτσι αποφάσισα να γράψω την ιστορία του, και να αναφέρω τα πιο σημαντικά θαύματα του, αλλά και να τονίσω ότι αγαπούσε τους ανθρώπους και έδωσε όχι μόνο όλη την περιουσία του, για να βοηθήσει τους άρρωστους αλλά ζητούσε κι από τους άλλους ευκατάστατους της εποχής, να βοηθούν τους φτωχούς και να δίνουν στους άρρωστους, ώστε να μπορούν να αγοραστούν τα φάρμακα.

Ήταν μεγάλη μορφή ο Άγιος Βλάσιος και θέλω να ευχαριστήσω θερμά τους αγαπημένους φίλους από τη Θεσσαλονίκη, για την εικονογράφηση του βιβλίου μου την Φωτεινή Καραμουζη Χαλκιά και τον Κώστα Σώτο.

Επίσης, θέλω να ευχαριστήσω μέσα από την καρδιά μου την Πρόεδρο της Διεθνης εταιρεία λογοτεχνών και καλλιτεχνών, κα Μπαταλια Κατερίνα αλλά και τις εκδόσεις Καμπύλη για την στήριξη τούς και την πολύτιμη βοήθεια τους.


6. Εκτός από παραμύθια για παιδιά έχεις γράψει και ένα παραμύθι για μεγάλους. Πιστεύεις ότι αρέσουν τα παραμύθια στους ενήλικες; Θεωρείς ότι τα παραμύθια βοηθούν στην προσωπική ανάπτυξη του εκάστοτε ανθρώπου;




 Τα παραμύθια, είναι πρώτα για μεγάλους μετά για μικρούς...

Με τίς παραμυθοιστοριες οι μεγάλοι θυμούνται και τα παιδιά μαθαίνουν τον κόσμο αλλά και τόν εαυτό τους.

Έχω γράψει το πορτρέτο,μια ιστορία που βασίζεται σε μια αληθινή ιστορία από τη Συρία, αλλά έχω γράψει και μια ιστορία," Ο άνδρας που φοβάται την Αγάπη,"που μεταφράστηκε στα κινέζικα, στα Ισπανικά, στα Αραβικά, στα μπεγκαλι.

Είμαι επίσης πολυ χαρούμενη γιατί πρόσφατα με ενημέρωσαν, ότι η ιστορία αυτή θα εκδοθεί και θα παρουσιάστει στο Stocholm project 2033 αλλά και στην Αμαζόν και μεταφράστηκε από την πολυ γνωστή, και μεγάλη προσωπικότητα την DRA Jeannete Eureka Tiburcio Πρόεδρο του μεγαλύτερου πολιτιστικού οργανισμού Mil Mentes Por Mexico association Internationa, στα ισπανικά .

Οι ιστορίες που γράφω είναι δημιούργημα της φαντασίας μου, κι είναι για μικρούς και μεγάλους.

Οφείλουμε να διαβάζουμε ιστορίες, γιατί μας διασκεδάζουν και μας εκπαιδεύουν και φυσικά μας μαθαίνουν εκ του ασφαλούς, ότι ο κόσμος μας δεν είναι καμωμένος με ρόδα και κρίνα..

Τα παραμύθια βοηθούν στην προσωπική ανάπτυξη τού ανθρώπου αλλά τονώνει και την αυτοπεποίθηση του παιδιού και του εξάπτει τη φαντασία και του μαθαίνει ότι ΔΕν είναι μόνο τού σε αυτόν τον πλανήτη αλλά υπάρχουν κι άλλοι άνθρωποι με διαφορετικό χρώμα, ύψος ή αντιλήψεις και πρακτικές.

Οφείλουμε να σεβόμαστε ο ένας τον άλλον και να μάθουμε να συνυπαρχουμε όλοι μαζί ειρηνικά.




7. Εκτός από παραμύθια έχεις γράψει και ποιητικές συλλογές. Τι είναι για εσένα η ποίηση και πως μπορεί να μας βοηθήσει στη ζωή μας;




 Η ποίηση είναι η γλώσσα τών αγγέλων.

Για μένα η ποίηση σημαίνει γέφυρα πολιτισμού και ειρήνης. Η πρώτη μου ποιητική συλλογή εξεδόθη το 2015 αλλά πήρα μέρος σε αμέτρητες ανθολογίες ποίησης στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.

Στο εξωτερικό έγινα ευρέως γνωστή από την ποίηση μου και κυρίως τα χρόνια της πανδημίας, είχα έντονη δραστηριότητα καθώς ήμουν καλεσμένη σε πολλά φεστιβάλ ποίησης και τα ποιήματα μου μεταφράστηκαν σε περισσότερες από 40 γλώσσες καθώς πήρα μέρος σε πολυ σημαντικά φεστιβάλ ποίησης στη Κίνα, όπου εκεί διακριθηκα στη δεύτερη θέση ανάμεσα σε 30 διεθνείς ποιητές.

Ασχολούμαι πλέον περισσότερο με την ποίηση και οργανώνουμε με το Μεξικό και την Αργεντινή πολλα διαδικτυακά φεστιβάλ ποίησης με συμμετοχές 200 ποιητών, τις οποίες παρουσιάζουμε στο παγκόσμιο δορυφορικό κανάλι του Μεξικού Cabina 11 Mexico

Φέτος θα οργανωθεί το φεστιβάλ ποίησης γυναικών σε συνδιοργάνωση με μια ελληνική εταιρεία λογοτεχνών αλλά και το Αυτόνομο Πανεπιστήμιο Μεξικού τέχνης και πολιτισμού, UNAM,

Θα υπάρξουν λεπτομέρειες στο προφίλ μου τους επόμενους μήνες.


8. Για να γράψει κάποιος είτε παραμύθια, είτε ποίηση είτε οποιοδήποτε λογοτεχνικό είδος χρειάζεται να γνωρίζει τη σωστή χρήση της γλώσσας και να υπάρχει φαντασία. Θεωρείς ότι οι σημερινοί νέοι διαθέτουν αυτά τα δύο τάλαντα και κατά πόσο ενισχύονται από το σύγχρονο σχολείο;



 Όλοι γράφουμε γιατί έχουμε ανάγκη να μοιραστούμε τις προσωπικές απόψεις και εμπειρίες μας .

Φυσικά χρειάζεται η γνώση της σωστής χρήσης της ελληνικής γλώσσας αλλά και η φαντασία και το ταλέντο....και η επιμονή και η επιμονή.

Οι νέοι σήμερα δυστυχώς, είναι προσκολλημένοι σε μια οθόνη.

Δυστυχώς είναι σημεία τών καιρών, και μια ολόκληρη γενιά ανά τον κόσμο μεγαλώνει μέσα από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Γίνονται φυσικά προσπάθειες κι από το σχολείο και από τους καθηγητές αλλά η σημερινή νεολαία δεν διαβάζει αντιθέτως προτιμά να περνάει ώρες μπροστά σε μια οθόνη και να παίζει ηλεκτρονικά παιχνίδια.

Ας ελπίσουμε ότι θα αλλάξει κάτι... γιατί τα παιδιά μιμούνται πλέον πολυ αρνητικές συμπεριφορές, και η συνεχή ενασχόληση με τα κινητά οδηγεί τα παιδιά σε μια εξάρτηση,που μπορεί να προκαλέσει στο μέλλον, ψυχωσικά νοσήματα αλλά και ψυχοσωματικές ασθένειες.

Κρούω το κώδωνα κινδύνου και απευθύνομαι στους γονείς αλλά και σε όλους βρίσκονται δίπλα σε παιδιά..


9. Εάν κάποιος νέος που θέλει να ασχοληθεί με την συγγραφή παραμυθιών σου ζητούσε να τον συμβουλεύσεις τι θα του έλεγες;



 Έχω ασχοληθεί με τη δημιουργική γραφή από το 2013 , ήμουν η πρώτη που έφερε τα λεγόμενα σεμινάρια παραμυθιού και έχω βοηθήσει άπειρους νέους τότε συγγραφείς.

Να συνεχίσουν να γράφουν με απλά νοήματα και να διαβάζουν πολλά βιβλία.

Να πιστεύουν στον εαυτό τους, στα όνειρα τους και στο Θεό.

Όποιος θέλει μπορεί να μου στείλει σε προσωπικό μήνυμα, παντα είμαι κοντά στους νέους συγγραφείς.


10.Κλείνοντας θα ήθελα να μου πεις για αυτή την ωραία εξέλιξη , όπου έχεις προταθεί για το Νόμπελ Ειρήνης. 



Τέλη Φεβρουαρίου, αρχές του Μάρτη με ενημέρωσαν ότι βρίσκομαι ανάμεσα στους υποψήφιους για το Νόμπελ Ειρήνης του 2024.

Ήταν μια μέρα χαράς και δικαίωσης για όλο το λογοτεχνικό έργο μου, αλλά και τις φιλανθρωπικές δράσεις μου.

Είμαι ενεργή συγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας με πάνω από 150 παρουσίασεις.

Εθελόντρια σε οργανισμούς όπως το

Bethemiracle που στηρίζω ποικιλοτρόπως εδώ και χρόνια

Δημιουργία γεφυρών πολιτισμού και ειρήνης μεταξύ Βιετναμ, όπου δημιούργησα ένα λογοτεχνικό ηλεκτρονικό περιοδικό

Τό ίδιο και με το Μπαγκλαντές

Αλλά υπάρχουν επίσης οι γέφυρες πολιτισμού και ειρήνης με τις χώρες

Σερβία, Κολομπια, Ινδία,

Ιαπωνία, Ρωσία , Κροατία 

Κίνα , Αμερική, Ιταλία, Αφρική, Αίγυπτο

Κορέα κι άλλες πολλές.

Είμαι ευγνώμων σε όλους τους φίλους του εξωτερικού συγγραφείς, ποιητές για όλη τή στήριξη τους και συνεργασίας τού 


Υπάρχουν τρεις μεγάλοι οργανισμοί από την Ινδία, το Μεξικό και την Αργεντινή που στηρίζουν την υποψηφιότητα μου και τους ευχαριστώ θερμά για όλη την στήριξη τούς και είμαι ευγνώμων.....

 Τα αποτελέσματα θα είναι το Σεπτέμβριο, ελπίζω να υπάρχει μία θετική εξέλιξη αλλά και μόνο η υποψηφιότητα μου , είναι κάτι το οποίο θα το φέρω ως ένα βραβείο τιμής για πάντα...


Ευχαριστώ πολύ για αυτή την εποικοδομητική συζήτηση και θα υπάρξει μια περαιτέρω συνεργασία.


Σάς ευχαριστώ για το βήμα και τις πολυ ενδιαφέρουσες ερωτήσεις σας.

Εύχομαι καλή επιτυχία στο εγχείρημα σάς.


Εύα Πετρόπουλου Λιανου 


Σχόλια